Приставка в немецком языке — это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:
besprechen (обсуждать), angenehm (приятный), der Ankauf (покупка).
Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)
Приставки немецких глаголов | |||||
Неотделяемые (безударные) |
Отделяемые (ударные) |
||||
be- | begreifen | понимать | ab- | abnehmen | снимать |
ge- | gefallen | нравиться | auf- | aufstehen | вставать |
er- | erzählen | рассказывать | aus- | aussehen | выглядеть |
ver- | verstehen | понимать | an- | ansprechen | заговорить |
zer- | zerbrechen | разбивать | bei- | beistehen | заступиться |
ent- | entspannen | расслаблять | ein- | einlösen | выкупить |
emp- | empfehlen | рекомендовать | mit- | mitnehmen | брать с собой |
miß- | mißlingen | не удаваться | nach- | nachgeben | уступать |
vor- | vorhaben | намереваться |
Например:
1. Ich stehe hier.- Я стою здесь.
2. Ich verstehe dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.
В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.
Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): verstehen — понимать.
В третьем предложении используется глагол aufstehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf-, которая выносится в конец предложения/фразы.
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками
1. Ich sehe gut aus. - Я выгляжу хорошо. (Präsens)
2. Ich möchte gut aussehen. - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.
3. Es ist wichtig für mich, gut auszusehen. - Для меня очень важно выглядеть хорошо.
Во всех трех предложениях употребляется глагол aussehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus-. Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем — отделена от корня частицей zu.
Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus», aussehen — единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.
Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aussehen».
В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu: «Es ist wichtig für mich, gut auszusehen». Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:
Er hat mich gerufen. (глагол rufen) - Он меня позвал.
Er hat mich angerufen. (глагол anrufen) - Он мне позвонил. (ge - ставится между глаголом и отделяемой приставкой)
Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:
Ich suche die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя. - Глагол suchen без приставки. (Präsens)
Ich habe eine Arbeit gesucht. - Я искал работу. (Прошедшее время Perfekt)
Ich besuche einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. - Глагол besuchen с неотделяемой приставкой be-.( Настоящее время Präsens)
Ich habe einen Deutschkurs besucht. - Я посещал курсы немецкого. (Прошедшее время Perfekt)
При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge-:
suchen — gesucht haben — искать/ искал (без приставки)
besuchen — besucht haben — посещать/посещал (неотделяемая приставка);
Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:
Es ist wichtig für mich, das zu verstehen. Для меня важно понять это.
Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица:
Отделяемые (ударные) приставки |
Неотделяемые (безударные) приставки |
|
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor- | be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- | |
Единственный глагол Präsens (наст.вр.) |
______ ______ _ _ _ _ .¬ Ich sehe gut aus. |
_____ ¬_________ _ _ _ _ _ . Ich verstehe dich. |
Глагол + глагол с приставкой (+ ZU) |
___ ____ _ _ _¬ zu___ . Es ist wichtig, gut auszusehen. |
___ ____ _ _ _ zu ¬_______ . Es ist wichtig, das zu verstehen. |
Глагол + глагол с приставкой (без ZU) |
___ ____ _ _ _ ¬_________ . Ich möchte gut aussehen. |
___ ____ _ _ _ ¬_________ . Ich möchte das verstehen. |
Прошедшее время Perfekt |
____ ____ _ _ _ ¬ge______ . Er hat mich angerufen. |
____ ____ _ _ _ ¬______ . Ich habe die Schule besucht. |
Обратите внимание!
Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:
1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches. - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)
2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)
В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um-. Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол umgehen (+sein) — обходить, обойти), а во втором — безударная (глагол umgehen (+haben) — уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е-).
Немецкие числительные(Numerale) - это самостоятельная часть речи, отвечающая на вопросы:
Wieviel? - сколько?
Der/ die/ das wievielte? - который?/ которая?/ которое?
Предлог — это служебная часть речи, функцией которой является связь слов в словосочетании. Предлоги в немецком языке употребляются с определенными падежами и условно делятся на следующие подгруппы:
Глагол является неотъемлемой частью немецкого предложения. Наряду со смысловыми глаголами, обозначающими действие, широко используются также модальные (или вспомогательные) глаголы. Модальные глаголы в немецком языке отображают отношение к действию.
Изучая немецкий язык, очень важно научиться грамотно составлять предложения. В отличие от русского, построение предложения в немецком языке подчиняется строгим правилам, несоблюдение которых приводит к потере или искажению смысла.Так, в простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте. Если вынести его в начало, предложение трансформируется в вопросительное или побудительное.