Формулы социальных условностей на немецком

(Formeln der sozialen Konventionen)

Установление контакта (Kontaktaufnahme):

Формулы приветствия (Begrüßungsformeln)

Guten Morgen /Tag /Abend! Доброе утро /день /вечер!
Grüß Gott! Приветствие ( в южно-немецких диалектах (Бавария, Австрия, Швейцария). Бог в помощь!
Servus! Здравствуй! Прощай! Привет! ( разг. ю.-нем.)
Herzlich willkommen! Добро пожаловать!
Ich begrüße Sie herzlich. Приветствую Вас.
Schön sie hier zu sehen. Приятно Вас здесь видеть.
Darf ich herein? Можно войти?
Störe ich? Я не мешаю?
Kommen Sie rein! Заходите!
Schön, dass Sie gekommen sind. Здорово, что Вы пришли.
Setzen Sie sich. Садитесь.
Ach, da sind Sie ja! Ах, вот Вы где!
Treten Sie rein! Входите!
Bitte, legen Sie ab. Пожалуйста, раздевайтесь (о верхней одежде).
Hier ist die Garderobe. Вот гардероб.

Формулы представления (Vorstellungsformeln)

Ich heiße… Меня зовут…
Mein Name ist… Моя фамилия…
Ich bin… Я …
Ich möchte Ihnen / dir vorstellen… Я хотел бы Вам /тебе представить…
Darf ich Ihnen / dir vorstellen…? Разрешите представить Вам / тебе…
Darf ich Sie bekanntmachen…? Можно Вас познакомить?
Kennen Sie X. schon? Вы уже знаете Х.?
Schön / Freue mich, Sie kennenzulernen. Прекрасно / рад с Вами познакомиться.

Вопросы о самочувствии (Fragen nach Wohlbefinden)

Wie geht es Ihnen / dir ? Как у Вас/ тебя дела?
Danke, ausgezeichnet / gut / nicht schlecht / soso lala /so einigermaßen. Спасибо, отлично / хорошо / неплохо / так себе/ так более или менее.
Was macht Ihre Frau? Чем занимается Ваша жена?
Geht es ihr / ihm gut? У нее / его хорошо идут дела?
Was gibt`s Neues? Что есть нового?

Завершение контакта (Kontaktbeendigung):

Прощание (Abschiedsformeln)

Auf Wiedersehen / Auf Wiederhören. До свидания / (прощание по телефону).
Bis dann / Bis bald / Bis nachher. Tschüss! Пока / До скорого / увидимся. Пока!
Bis morgen. До завтра.
Wir sehen uns später. Увидимся позже.
Gute Nacht! Спокойной ночи!
Schönen Tag noch! – Danke, gleichfalls. Удачного дня! – спасибо, взаимно.
Viele Grüße an… Передайте привет …
Grüßen Sie… von mir. – Ja, das mache ich gern. Передайте от меня привет … - Да, с удовольствием.

Поддержание контакта (Stabilisierung von Kontakten):

Комплименты и реакция (Komplimente machen – auf Komplimente reagieren)

Sie sehen schön / gut aus. Вы очень красиво выглядите.
Das Kleid ist sehr hübsch. Платье очень симпатичное.
Ihr Haus gefällt mir sehr gut. Мне очень нравится Ваш дом.
Sie haben einen schicken Mantel. У Вас элегантное пальто.
Das schmeckt vorzüglich. Очень вкусно!
Sie kochen sehr lecker. Вы очень вкусно готовите!
Sie singen wunderbar. Вы поете чудесно.
Danke, das freut mich. Спасибо, меня это радует.

Поздравления (Gratulieren)

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! С днем рождения!
Alles Gute zum Examen! Всего хорошего на экзамене!
Gratuliere! Поздравляю!
Ich gratuliere zu… Я поздравляю с…
Schöne Feiertage! Хороших праздников!
Frohes Fest! С праздником!
Frohe Weihnachten / Frohes Ostern! Счастливого Рождества / поздравление с Пасхой.
(Ein) gutes neues Jahr! Хорошего Нового Года!
Guten Rutsch (ins neue Jahr)! С новым годом!
Ich wünsche Ihnen… Я желаю Вам…

Пожелания и реакция (Wünsche aussprechen – reagieren)

Guten Appetit! Приятного аппетита!
Mahlzeit! Приятного аппетита! / приветствие в обеденное время.
Gute Besserung! Скорейшего выздоровления!
Gute Reise! Приятного путешествия!
Mach`s gut! Будь здоров! (при прощании) Пока! Счастливо!
Alles Gute! Всего хорошего!
Ich wünsche Ihnen alles Gute! Я желаю Вам всего наилучшего!
Viel Glück und Erfolg! Удачи и успехов!
Hals- und Beinbruch! Ни пуха ни пера!
Und toi-toi-toi für … И тьфу-тьфу-тьфу на….
Ich drücke Ihnen die Daumen. Я буду держать за Вас кулаки.
Viel Vergnügen! Желаю хорошо повеселиться!
Viel spaß! Желаю хорошо провести время!
Schöne Ferien! Хороших каникул!
Schönen Urlaub! Хорошего отпуска!
Schönes Wochenende! Хороших выходных!
Danke, gleichfalls / ebenfalls. Спасибо, взаимно / и Вам также.
Ihnen auch. Вам того же.
Zum Wohl! За здоровье! Будем (тост)!
Auf ihr Wohl! За Ваше здоровье!
Prost! Ваше здоровье (тост).